Luke 21:1-38

Luke 21:1-4:

21:1But having observed-upwardly he saw the wealthy-people throwing their free-gifts into the treasury-area; .2but he saw some poor widow throwing two small-coins there, .3and he said, “Truly I say to you that this widow, the poor (widow) threw more-than all-people, .4for all these-people threw out-from the-thing exceeding with them into the free-gifts but she threw out-from her lack all the life which she used-to-have.”

After Jesus observed-upwardly (looked up being mentally aware and contemplating) he saw the wealthy-people (he perceived the rich people) casting their free-gifts into the treasury-area.

These “free-gifts” were presents voluntarily given to become dedicated to God and to be used for His service; this word emphasizes the fact that these gifts are freely given, even though the actual gifts are valuable quality items; referencing the times prior to the day of Pentecost recorded in Acts 2 these pertain to the oblations without blood not necessarily killed. The “treasury-area” was where both men and women could put their offerings, it was inside the area known as the court of women, and the men passed through this area to get to the court were only men could be closer to the inner-temple area.

Jesus saw some poor widow (a woman bereaved of her husband who was poor and labored to get bread to eat on a daily basis) throwing two small-coins there (casting 2 very thin or reduced coins in worth in that location), and he said (to his learning-disciples)…

  • “Truly (with truth, real certainty, in a true manner) I say to you that
  • this widow, emphatically and specifically the poor widow (this word “poor” refers to the fact that she was beggarly, crouching in the begging position in need of certain things)
  • threw/cast comparatively more than all of the people who were throwing items into the treasury-area,
  • in truth, all these-people threw out-from the-thing exceeding with them into the free-gifts (everyone cast items originating from their own abundance – what they had abounding over and above the number or measure already attained by them to maintain their everyday living of life – with a view to those things being their free-gifts)
  • but emphatically she threw (in Greek there is a definite word for “she” plus the verb meaning “she threw” giving emphasis – she herself cast)
    • originating from her lack (from the result of her being in want, the deficiency, that-which falls-short or is behind others on her part in a certain area in the physical category)
    • all the life (this Greek noun is bios which means: the course, mode, manner of her everyday living, her entire means of living, how she was to maintain and support herself to carry-out various activities)
    • which she used-to-have (imperfect past tense – she does not have the 2 small-coins anymore because she gave all into the treasury-area).”

This poor widow lacked certain items/money to live her everyday life. She should have had more than 2 small-coins to provide her with a means to buy food to eat, clothes to wear, shelter, property, etc – but she even threw those 2 small-coins into the treasure-area. She loved God and she was fully relying on God’s ability to sufficiently provide her with what she needed, not only to maintain her physical life but also her livelihood according to His Word.

[Reference: Mark 12:41-44. Note: verbs with a superscript 2 (2) immediately following them indicate the “perfect” tense – details are provided in the “Relevant Notes” link of this study.]

This entry was posted in Archive. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *